[ Pobierz całość w formacie PDF ]
http://www.educ.ar
www.elaleph.com
Páginas de Historia donde los libros son gratis
invención como tantas otras de que está llena su historia, o más bien
dicho, un concepto vago que se ha exagerado con poco criterio y me-
nos atención.
Así es que el juicioso Prescott, no obstante su propensión a poner
de relieve todo cuanto podía dar testimonio en favor de la cultura de
las asociaciones americanas anteriores a la Conquista, y especialmente
de Mójico y del Perú, hace ligeramente mención del testimonio sospe-
choso de Garcilaso respecto de las tragedias y comedias indígenas, y
agrega por vía de correctivo: No tenernos al presente ningún medio de
juzgar de la ejecución de estas piezas. Era probablemente bastante
grosera, como correspondía a un pueblo inculto. Como se ve, la con-
textura histórica de la pretendida literatura de los quechuas no tiene
más solidez que su leyenda bibliográfica.
VI
Adelantaremos nuestras pruebas considerando el drama en su
estructura, sus elementos y sus tendencias políticas y morales, pues él
suministra la prueba más directa y concluyente de su origen evidente-
mente europeo.
El Ollantay es por su fondo, por su forma y por sus menores ac-
cidentes, un drama heroico de capa y espada, cristiano y caballeresco,
tal cual lo crearon Lope de Vega y Calderón. Tiene su rey, su barba,
su galán, su dama, su traidor, sus confidentes de ambos sexos, sus
comparsas, sus amoríos, sus canciones, y para que nada le falte al res-
pecto, hasta su gracioso, escudero y confidente burlesco del galán.
Los sentimientos que generalmente prevalecen en él son: el or-
gullo de casta, la fidelidad conyugal, el espíritu militar, el amor filial,
la humanidad con el vencido, el horror a la poligamia , la, magnani-
midad monárquica y la abnegación deliberada en holocausto de la
monarquía, que -son los elementos morales de todo drama español,
233
Este documento ha sido descargado de
http://www.educ.ar
www.elaleph.com
Bartolomé Mitre donde los libros son gratis
propio de la civilización europea, los cuales pugnan con todo lo que,
se conoce de la sociabilidad quechua.
Circula además en todas sus escenas un soplo revolucionario que,
a la vez que sefiala la época en que se escribieron o arreglaron, repug-
na a las máximas políticas del gobierno absoluto de los Incas, el más
absoluto que jamás se haya conocido. Hay, sobre todo, en él un cua-
dro, en el que un general rebelde se hace coronar Inca al frente de sus
tropas insurreccionadas y ciñe el llautu sagrado de los monarcas del
Perú en nombre del pueblo, en medio de maldiciones contra la tiranía
y el egoísmo del Soberano legítimo -, mereciendo por ello recompen-
sas y honores de parte del Monarca reinante aún después de vencido.
¿Puede darse una alusión contemporánea más directa a la coronación
del rebelde Tupac-Amaru, en cuyo honor y en cuya presencia se repre-
sentó en 1780 ?
El usurpador antes de levantar el estandarte de la insurrección di-
rige al gran sacerdote del templo del Sol estas arrogantes palabras: Yo
hablaré, al Inca con energía y sin temor, desafiando su cólera y el des-
precio que tiene por mí por no ser yo de sangre real. Al decidirse a la
rebelión, se dice a sí mismo: ¡Oh, Cuzco! tu cruel Inca verá a mis fie-
les Antis armados y guiados por mí, amenazarlo como una nube de
maldiciones... Tu Inca perecerá contigo, y una vez derribado al sue-
lo... lo estrangularé, y veremos si su boca inanimada me dice todavía,
etc. He aquí otros conceptos del discurso de la coronación en presencia
de las tropas rebeladas, más expresivo aún: Al Inca, con tal que no le
falte su comida y su provisión de coca, poco le importan los trabajos
del pueblo. A lo cual el rebelde coronado protesta: Oíd, bravos guerre-
ros, lo que dice el jefe de la montaña. Y si el Inca persiste, yo me de-
claro su enemigo implacable. Y el jefe de la montaña afirma su de-
claración de guerra exclamando: ¡Guerreros de los Andes, escuchad!
Ya tenemos un Inca, y sabed que en adelante es necesario sostenerlo
audazmente. El viejo Inca del Cuzco convoca a sus guerreros: macha-
234
Este documento ha sido descargado de
http://www.educ.ar
www.elaleph.com
Páginas de Historia donde los libros son gratis
cad hierbas venenosas para ernponzoñar nuestras flechas: así la
muerte los alcanzará más pronto que el golpe que los hiera.
¿Se concibe que este drama haya sido representado, como se dice,
en presencia de un Inca, ante cuya divinidad infalible sus vasallos no
podían ni levantar los ojos ?
A pesar de estas pruebas irrecusables de su origen europeo, los
partidarios de la originalidad quechua del drama aseveran dogmáti-
camente que nada se encuentra en él que haga recordar las cosas eu-
ropeas o dela cristiandad. Pacheco Zegarra, el más competente y el
más convencido de todos ellos, dice al respecto: El Ollantay es todo lo
que nos queda de la literatura del Imperio de los Incas, y él espíritu,
las creencias, la vida, las costumbres de esta Nación, se reflejan en él
[ Pobierz całość w formacie PDF ]